Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Cliar > Grinn Grinn > A Nìghneag A' Ghràidh
|
A Nìghneag A' Ghràidh |
| Credits : | Murdo John Morrison; arranged by Arthur Cormack, Ingrid Henderson, Hector Henderson, Mary Ann Kennedy, Maggie MacDonald & Ross Martin |
| Appears On : | Grinn Grinn |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Other Versions : | " A Nigheanag A' Ghràidh " on Arthur Cormack's album Ruith Na Gaoith |
| Lyrics : | English Translation : |
| A nìghneag, a ghràidh | My beloved girl |
| 'S tu dh'fhàg an dochair nam cheann | You have pained me |
| Air feasgar Diciadain nam shuidhe | On Wednesday evening I am sitting |
| 'S mi riasladh ri rann | Struggling to compose a verse |
| Gum b'fheàrr a bhith sìnte | I'd rather be stretched out |
| Gu socair 's gu sìobhalt' sa ghleann | Quietly and peacefully in the glen |
| A' cadal le chèile | Sleeping together |
| Fo dhuilleach nan geugan ud thall | Under the branches over there |
| 'S ann dhut-sa, mo leannan | To you, my love |
| Thug mise mo chridhe 's mo chiall | I gave my heart and my reason |
| Mo dhùsgadh, mo chadal, mo reult | My waking, my sleeping, my star |
| Mo ghealach 's mo ghrian | My moon and my sun |
| 'S tu m' oidhche, mo mhadainn, mo bhùrn | You're my night, my morning, my water |
| Is m' anail 's mo bhiadh | My breath and my food |
| 'N àm èirigh is laighe | At waking and lying down |
| 'S tu fhèin an aingeal gam dhìon | You are the angel protecting me |
| Nan robh mise 's mo leannan | If my love and I were |
| Air slèibhtean farsaing am fhraoich | On the wide, heathery hill |
| Gun uallach mu èirigh | Free from the burden of getting up |
| Ach laighe gu sèimh ann an gaol | But lying peacefully in love |
| Toinnte le chèil' ann an sonas | Entwined in happiness |
| Gun lèireadh ri d' thaobh | Without torment by your side |
| 'S an oidhche le cleòca | And the night's cloak |
| Gu buileach a' còmhdach an raon | Completely covering the plain |
| An saoghal ged 's farsaing | Although the world is wide |
| Gum b' fheàrr a bhith tathaich sa ghleann | I'd rather be living in the glen |
| Ri taobh na h-òg chailin | Beside the young woman |
| Air thalamh is maisiche leam | On the ground is fairest in the world to me |
| Bidh rìomhachd, a h-àilleachd | Her elegance, her beauty |
| 'S a grinneas gu bràth na mo cheann | And her gentleness will be forever in my mind |
| 'S an lùchairt mo chridhe | And in the palace of my heart |
| Bidh àite, mo nighean, dhut ann | There will be a place for you, my dear |
| Thig fois air an talamh | Stillness will descend on the world |
| Thig tosd air anail a' chuain | And the sough of the sea will be silent |
| Air tonnnan a' chladaich | The waves breaking on the shore |
| Thig tàmh is cadal car uair | Will be at peace for a time |
| Èoin bheaga na doire | The little birds of the grove |
| Nì fasgadh sona fon bhruaich | Will take happy shelter under the bank |
| Ach mo ghaol-sa do m' leannan | But my love for my darling |
| Ri m' bheò chan aithnich e suain | Will never know rest |